VANGUARDE-GIMME GIMME GIMME
Half past twelve
(Meia noite e meia)
And I'm watching the late show in my flat
(E eu estou assistindo o programa da madrugada
em meu flat)
all alone
(Completamente sozinha)
How I hate to spend the evening on my own
(Como eu odeio passar a noite sozinha)
Autumn winds
(Vento de outono)
Blowing outside the window as I look around the
room
(Sopra na janela enquanto eu observo o quarto)
And it makes me so depressed to see the phone
(E me deprime tanto ver o telefone)
There's not a soul out there
(Não há uma alma lá fora)
No one to hear my prayer
(Ninguém para ouvir minha prece)
Gimme gimme gimme a man after midnight
(Dê-me dê-me dê-me um homem após a meia-noite)
Won't somebody help me chase these shadows away
(Não virá alguém me ajudar a afastar essas
sombras?)
Gimme gimme gimme a man after midnight
(Dê-me dê-me dê-me um homem após a meia-noite)
Take me through the darkness to the break of the
day
(Leve-me através da escuridão até o raiar do dia)
Movie stars
(Estrelas de cinema)
Find the end of the rainbow, with that fortune
(Encontre o fim do arco-íris, com aquela fortuna)
to win
(Para ser ganha)
It's so different from the world I'm living in
(É tão diferente do mundo onde eu estou vivendo)
Tired of T.V.
(Cansada da T.V.)
I open the window and I gaze into the night
(Eu abro a janela e contemplo a noite)
But there's nothing there to see, no one in sight
(Mas não há nada para se observar, ninguém à
vista)
There's not a soul out there
(Não há uma alma lá fora)
No one to hear my prayer
(Ninguém para ouvir minha prece)
Gimme gimme gimme a man after midnight
(Dê-me dê-me dê-me um homem após a meia-noite)
Won't somebody help me chase these shadows away
(Não virá alguém me ajudar a afastar essas
sombras?)
Gimme gimme gimme a man after midnight
(Dê-me dê-me dê-me um homem após a meia-noite)
Take me through the darkness to the break of the
day
(Leve-me através da escuridão até o raiar do dia)
Gimme gimme gimme a man after midnight...
(Dê-me dê-me dê-me um homem após a meia-noite...)
Gimme gimme gimme a man after midnight...
(Dê-me dê-me dê-me um homem após a meia-noite...)
There's not a soul out there
(Não há uma alma lá fora)
No one to hear my prayer
(Ninguém para ouvir minha prece)
Gimme gimme gimme a man after midnight
(Dê-me dê-me dê-me um homem após a meia-noite)
Won't somebody help me chase these shadows away
(Não virá alguém me ajudar a afastar essas
sombras?)
Gimme gimme gimme a man after midnight
(Dê-me dê-me dê-me um homem após a meia-noite)
Take me through the darkness to the break of the
day
(Leve-me através da escuridão até o raiar do dia)
Gimme gimme gimme a man after midnight
(Dê-me dê-me dê-me um homem após a meia-noite)
Won't somebody help me chase these shadows away
(Não virá alguém me ajudar a afastar essas
sombras?)
Gimme gimme gimme a man after midnight
(Dê-me dê-me dê-me um homem após a meia-noite)
Take me through the darkness to the break of the
day
(Leve-me através da escuridão até o raiar do dia)
By Gabi
Compre este CD | Download do MP3
Todas as letras de música (lyrics) aqui publicadas são enviadas por
colaboradores. Cada colaborador tem seu nome divulgado na letra de
música que enviar.
Se você encontrou algum erro, envie-nos um email identificando a
música e a correção da mesma.
Caso queiram colaborar conosco, criticar ou sugerir algo, envie-nos um e-mail
para musicas@baladacerta.com.br.